Prevod od "у овој земљи" do Brazilski PT

Prevodi:

nesse país

Kako koristiti "у овој земљи" u rečenicama:

Имам велики избор у овој земљи.
Tenho muito por onde escolher nesta região.
У овој земљи када једна компанија жели да преузме другу... једноставно откупе контролишући део деоница... али прво треба да проследе обавештење власти.
Neste país, quando uma companhia quer assumir outra companhia... eles simplesmente compram as ações que controlam-na... mas antes elas tem que dar a notícia ao governo.
Зато што се сви Арапски нафтни долари перу... преко Швајцарске и Канаде и највећих банака у овој земљи.
Porque todos aqueles dólares árabes do petróleo são lavados... pela Suíça e Canadá e pelos maiores bancos desse país.
Ево нас, са ногама у снегу, у овој земљи, превеликој за нас.
Aquí estamos nós, com nossos dois pés na neve. Nesse país grande demais para nós.
Замолио бих све који гледају, све у овој земљи да добро погледају ова лица.
Eu encorajaria todos que estão assistindo... Todos neste país, a dar uma boa olhada nestes rostos.
У овој земљи не постоји такво место.
Não há nenhum lugar com esse nome em todo esse país.
У овој земљи одвија се рат, али за људе попут нас, он није на терену за рагби.
Sem dúvida, há uma guerra neste país, mas para homens como nós, não é no campo de futebol.
Без разумевања за проблеме у овој земљи.
Nenhuma relação qualquer com os problemas desse país.
Френк, људи у овој земљи су презапослени, без пара, и мрзе да читају.
As pessoas deste país estão ocupadas, falidas e odeiam ler.
Егњу, јеси ли икад престао размишљати да је то због структуре беле моћи у овој земљи која зајебава мањине, и они зарађују мање новца, и, знаш, не науче се на давање напојница?
Agnew, alguma vez você parou para pensar que talvez seja porque a estrutura de poder Branca neste país está sempre fodendo as minorias, e eles ganham menos dinheiro, e, tipo, não aprendem a etiqueta de dar gorjeta?
Најбогатији људи у овој земљи не плаћају довољно.
O povo rico deste país não paga sua quota justa.
У овој земљи, чак и насилници буду поражени.
Nesta área, até mesmo os valentões são intimidados.
Постоји 50 различитих држава у овој земљи, што значи да има 50 различитих министарстава за здравство, која користе 50 различитих врста протокола.
Há 50 estados diferentes neste país, o que significa que há 50 Departamentos de Saúde distintos que seguem 50 tipos de protocolos diferentes.
Јер ово није популарност такмичење, ово није лов на вештице, то је суд, а у овој земљи, кад си оптужени за злочин се претпоставља да су невини док се не докаже да је крив.
Porque esta não é uma competição de popularidade, esta não é uma caça às bruxas, este é um tribunal da lei, e neste país, quando você é acusado de um crime você é presumivelmente inocente até que provem a culpa.
Уз дужно поштовање, госпођо, тако се у овој земљи не тражи помоћ.
Com todo o respeito senhora... nesse país, esse não é o jeito que se pede por ajuda.
Да ли уопште знаш шта значи бити жена у овој земљи.
Por acaso sabe como é ser mulher neste mundo?
У овој земљи има милијарду људи и сви воле крикет.
Há 1, 8 bilhão de pessoas no país e todas adoram críquete.
Ипак сам гост у овој земљи.
Sou um convidado neste país, no fim das contas.
Часопис Форбес каже Да су Нарцос имају више карата најбогатији капиталистичка свиња у овој земљи.
A Forbes Magazine diz... BILIONÁRIOS DO MUNDO que os traficantes têm mais dinheiro do que o porco capitalista mais rico deste país.
Али у овој земљи, Ти си невин док се не докаже кривица.
Mas neste país, você é inocente até que prove o contrário.
Бела раса је нападнута у овој земљи.
A raça branca está sob ataque neste país.
То је само изненађујуће да за све ваше напоре, Твој и сви ловци, чудовишта и даље харају у овој земљи.
É surpreendente que apesar de todo o esforço de vocês e de todos os caçadores, monstros ainda estejam à solta neste país.
90% медија у овој земљи контролише шест корпорација, ваша висости.
90% dos meios de comunicação do país é controlada por 6 empresas, Meritíssimo.
имате прилику овде да буде део поновном обавештајне заједнице у овој земљи, а немате ниједно питање?
Tem a oportunidade de ser parte da reinvenção da Inteligência deste país, e não tem nenhuma pergunta?
Обавили смо доста истраживања током последњих седам, осам година на тему демографије и то како утиче на медије и забаву у овој земљи и у иностранству.
E fizemos um monte de pesquisas dos últimos sete, oito anos sobre demografia e como ela afeta a mídia e entretenimento nesse país e no exterior.
Добијам фантастичну помоћ из заједнице - ово је одлична заједница и у комбинацији наших контаката стижемо практично до свакога ко је занимљив у овој земљи, ако не и на свету.
E tenho recebido uma ajuda fantástica da comunidade -- é uma ótima comunidade e, combinados, nossos contatos alcançam quase todo mundo que é interessante no país, se não no mundo.
Постоје две велике институције у овој земљи које сви ценимо: наша војска и наш изврстан универзитетски систем.
Temos duas grandes instituições neste país que todos admiramos: nossas Forças Armadas e nosso excelente sistema universitário.
Сви смо чули за трагичну статистику да се 22 ветерана дневно у просеку у овој земљи убије.
Sabemos das trágicas estatísticas de 22 veteranos por dia, em média, neste país, se suicidando.
Када сам размишљала о неизрецивим страхотама кроз које су моји преци прошли у овој земљи да би мени било боље, још више бих се постидела.
E, só de pensar nos horrores inacreditáveis que meus ancestrais sofreram neste país para que eu tivesse uma vida melhor, ficava mais envergonhada ainda.
У овој земљи и широм света, стотине и хиљаде деце, већ са три или четири године, продају се као сексуални робови.
Neste país, e pelo mundo inteiro, centenas de milhares de crianças, de tão pouca idade, como 3, 4 anos, são vendidas para a escravidão sexual.
0.9347870349884s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?